Introduction
A different approach to creating a multilingual site is to add the Falang Component to a regular non-multilingual Joomla site. This article describes installing the Falang Component, which is available from Joomla extensions-Farlang (opens in a new window/tab), to add French and German languages as examples.
Typically a web site has are some 'regular' articles and article categories in English together with a Menu and Menu Items. The French and German versions are then created with Falang. Here we are using the 'Pro' version of Falang which may be used on many sites. This is a paid version. There are also versions that are restricted to a single site at a lower cost and a free version.
Falang is compatible with both Joomla 4 and Joomla 5. The following notes relate to installing faLang 5.20.
Typically a web site has are some 'regular' articles and article categories in English together with a Menu and Menu Items. The French and German versions are then created with Falang. Here we are using the 'Pro' version of Falang which may be used on many sites. This is a paid version. There are also versions that are restricted to a single site at a lower cost and a free version.
Falang is compatible with both Joomla 4 and Joomla 5. The following notes relate to installing faLang 5.20.
Installing Falang
This follows the usual procedure of installing a component. Here it is assumed that Falang has been downloaded and is located in a suitable directory on your PC or laptop.
In Joomla select the Home Menu and then click on the

This gives the system dashboard page.
Find the section




This shows the various ways of installing an extension.
If using the

This goes through two stages:
Uploading and Installation. A progress bar is shown.

As well as the usual acknowledgement of a successful installation Falang shows a message such as illustrated opposite.
Two plugins are also installed.

The actual plugins that have been added are shown opposite.

Verify Installation
There are eight items that should have been installed.
To find five of these items click on
then in the
section click on
.
To find five of these items click on



Next set the Search to

This gives a view such as the one opposite.

Check Plugins
Next we need to check the plugins. So go to
then in the
section search for
. Set Falang into the search
and click on the
.





This should bring up the view of two plugins as shown opposite.
Ensure the Status is enabled
.
The green top means the item has been translated satisfactorily. We now just need to publish the menu item.
After clicking on the French status indicator,
, the view opposite is shown. Note in the Reference section there is a title with the Enlish text "FaLang Language Switcher"
Ensure the Status is enabled


Farlang Status Indicators
One of the most useful items are what is referred to as 'Status Indicators'. They are particularly useful when creating menu items.
FaLang Status Indicators
As indicated in the image opposite there are FaLang translation status indicators
, showing the 'status' of an item, such as a menu item, an article and so on.


Interpreting Farlang Status indicator
It is useful to understand the FaLang status indicators in the 'Farlang' column of content such as menu items, articles and so on.
There are two status indicators:
(i) one is a coloured line on the top, this has three states: red, orange or green;
(ii)the other is a coloured 'dot' at bottom right which has two states: red or green.
The indicators are independent of each other.
The various combinations of these status indicators are:




There are two status indicators:
(i) one is a coloured line on the top, this has three states: red, orange or green;
(ii)the other is a coloured 'dot' at bottom right which has two states: red or green.
The indicators are independent of each other.
The various combinations of these status indicators are:





Status indicator
means that all FaLang requirements for that item have been met.

Status indicator
probably means that we have not started the FaLang translation steps yet for the particular item.

The orange top on the Status Indicator
means we have set 'Use Original Parameters' to be used. It shows as
. We should have
which means we are not using the original parameters in the translated item.



The Red Button at bottom right
means the item is not Published.


Install Language Packs
It is convenient at this stage to install the relevant Joomla Language Packs. In this example we will install French and German.
First we will install the French Language Pack. So go to
- then in the
section click on
. Scroll down the list of languages to find French and click on the
button.
This should reply with a message such as
.
Repeat the process for the German Language Pack.
At the time of writing the English and French Language packs were both at version 5.3.1 and the German language pack was at version 5.3.1.2 . The English Language pack is set as the default language as denoted by a
symbol.
Note if you had already installed languages with an earlier version of FaLang you might need to ReInstall to get the latest versions.
First we will install the French Language Pack. So go to




This should reply with a message such as

Repeat the process for the German Language Pack.
At the time of writing the English and French Language packs were both at version 5.3.1 and the German language pack was at version 5.3.1.2 . The English Language pack is set as the default language as denoted by a

Note if you had already installed languages with an earlier version of FaLang you might need to ReInstall to get the latest versions.
Publish Languages
We now have to publish the languages. So go to
, then in the
section, this time click on
.



The recently installed languages may have a
symbol. So click on each of those with a
symbol. This will change to a
indicating the language is published.




System Language Filter
We also need the System-Language Filter and the System-Language Code plugins. The Web Service-Languages plugin is also useful. To find these click on
. Then in section
click on
. Then in the Search Bar set 'language'. Then click on the Search bar
.




The three system language plugins are illustrated opposite. If they are not enabled, click on the
to enable them


Configure FaLang Language Switcher
Go to
then in the
section select
. Then search for FaLang. This will show the
module which we need to configure.




Select the Position, which in Joomla is typically sidebar-right.
Ensure that the Status is
and that the Access is Public

Ensure that the Status is


Notice that in the Falang column the status shown is
. The red top bar and the red dot means some translation actions are required.

After clicking on the French status indicator,


Transfer the English on the left side to the right side by clicking on
. Next take a copy of the text and use your translation service to translate to French. After ensuring item is
then Save and Close. Repeat using the German language.



The result is that the language shown by the 'Switcher' in the front end matches the flag that was clicked on. Essentially a Translation process has been completed,





Click on the module Title
to open it.
1. On the lefthand side ensure both Use Dropdown and Use advanced dropdown are both set to No.
2. Set the Options Horizontal Display, Active Language, Use Image Flags and Language Full Names to Yes.
3. Set Show Name to No.
4. Set status to Published.
5. Set access to Public.
6. Now select the
tab and ensure it is set to show On all pages.
Leave both Pre-text and Post-text empty.

1. On the lefthand side ensure both Use Dropdown and Use advanced dropdown are both set to No.
2. Set the Options Horizontal Display, Active Language, Use Image Flags and Language Full Names to Yes.
3. Set Show Name to No.
4. Set status to Published.
5. Set access to Public.
6. Now select the

Leave both Pre-text and Post-text empty.

Finally on the top bar click on
.
In your Fabola account, Click on the
button and save the 'plg_system_falangmissing_v1.8.zip' in a suitable place on your device.
Now repeat for Smart Search - Falang Content Plugin 'plg_finder_falangcontent_v2.8.zip' and similarly for the Content Tag Plugin 'plg_content_falangtag_v2.0.zip'.
This brings up the basic "translation page" with the Reference English on the Left side and space for the translated equivalent on the right side

Using a translation faciilty such as Deepl or Google in a separate window or tab, paste the English language text on the left side and set French as the target language.
When the translation is done, copy the result into the appropriate part of the target.
Repeat until all parts have been translated
When all parts have been translated and copied back into the form then click on the
at the top of the form.
This gives a view of the English Language on the Left. Initially the righthand side items Title, Alias and so on are blank. As previously use the
button to copy the English from the left to the right. Copy an item on the 'French' side, then use an external translation service to translate this to French. Copy the translation over the original English part.
Actually there is in general no need to translate the Alias as it will be generated automatically if absent
Also note the need to ensure it is Published
The article shown opposite is the Hare and Tortoise in English
The article shown opposite is the Hare and Tortoise in French
The article shown opposite is the Hare and Tortoise in German

Add your Falang ID
There is a need to Download some "extra" plugins from the Falang site. For this you need to have your Download ID. To find your unique Download ID you need to login to your to your faboba account (opens in a new window/tab) Then at top select
This shows a pulldown menu. Next click on
.This will show your Download ID. So make a copy somewhere safe. Then enter your Download ID into
-
-
- then at top right
-
tab.and then copy the ID into the Download ID field as shown opposite









Setup Previews language translation service
This Translation Service is required to provide Previews In Falang. The actual translations are done externally by say DeepL or Google Translate ( Each Link opens in a new window/tab). Google is free to use and DeepL has a free option.
Select
then in the
section at top left, click on
. Below this, on the left hand side, is long list of Components in alphabetical order as illustrated opposite. Scroll down until you find
. Now click on it.
This opens up a set of choices


Select




This opens up a set of choices


This will allow selection of the actual translation service. In this example we will select Deepl as it has a free translation service as well as a paid one. So click on 

Use the Translation Service * pulldown to select Deepl.
Then ensure you set Yes in 'Use Deepl Free Version'
The actual translations are done externally. I have used either Google Translate or Deepl Free when creating language content in my demonstration site.



The actual translations are done externally. I have used either Google Translate or Deepl Free when creating language content in my demonstration site.

You will see a message

Install Optional Plugins
There are thee optional plugins that may be installed to provide facilities for:
a. finding missing translations in the Language files;
b. support Smart Search in Falang;
c. supportTags inFalang.
a. finding missing translations in the Language files;
b. support Smart Search in Falang;
c. supportTags inFalang.
To find these Click on
then on
and then on
.
As shown opposite, these optional plugins that are inititially not installed as indicated by the red crosses.
To obtain these additional plugins you need to be Logged in to your faboba account (opens in a new window/tab) .
First click on the Missing Translation
This will take you to a download section of your fabola account




As shown opposite, these optional plugins that are inititially not installed as indicated by the red crosses.
To obtain these additional plugins you need to be Logged in to your faboba account (opens in a new window/tab) .
First click on the Missing Translation

This will take you to a download section of your fabola account

In your Fabola account, Click on the

Now repeat for Smart Search - Falang Content Plugin 'plg_finder_falangcontent_v2.8.zip' and similarly for the Content Tag Plugin 'plg_content_falangtag_v2.0.zip'.

Install as normal by going to
, then in the
section select
. Next Drag or Drop one of the plugin zip files onto the Joomla Upload& Install page. Repeat for each of the optional plugins.
The view opposite shows the standard and the optional plugins.
After Installing the extra plugins, ensure they are enabled as shown in the image on the right.



The view opposite shows the standard and the optional plugins.
After Installing the extra plugins, ensure they are enabled as shown in the image on the right.

Translate Menu Items
The first action is to add menu items to the Main Menu. This will then allow checking in the front end on the progress as items are added.
A suitable Menu Item is Article Category List so click on the menu item name to get a view as shown opposite.
Ensure the item language is All.
Note the FaLang
buttons. These are added after the menu is Saved. They enable us to create the corresponding French and German Menu items as described below.
Actually there are two ways to initiate creating the equivalent French and German language equivalents.
One method is to use the menu item details as shown opposite.
The other method is to click on
, and then click on the 

Ensure the item language is All.
Note the FaLang

Actually there are two ways to initiate creating the equivalent French and German language equivalents.
One method is to use the menu item details as shown opposite.
The other method is to click on



This shows the Article Category List menu item for English. Note the two FaLang status buttons on the far right
.



These are the FaLang 'buttons' to initiate making the equivalent French and German corresponding menu items. As noted earlier, the red 'bar' at the top and the red 'dot' at bottom right indicate that no translation of this menu item has been made.
It is essential that you use the
Button each time after you have added all the translations for each menu item
It is essential that you use the

NOTE FaLang does not do any translations itself. It provides the infrastructure and organisation. I used either Deepl or Google Translate as both have free versions.
Create corresponding menu items for Other Languages
The English menu item now has
buttons as shown on the righthand side.
To generate the equivalent French menu click on the
button.

To generate the equivalent French menu click on the


This brings up the basic "translation page" with the Reference English on the Left side and space for the translated equivalent on the right side

Now use the
button which will copy the English on the left to the French side on the right. At this stage it will of course still be in English.
We are now able to take a copy those parts on the righthand side. to translate them


We are now able to take a copy those parts on the righthand side. to translate them

Using a translation faciilty such as Deepl or Google in a separate window or tab, paste the English language text on the left side and set French as the target language.
When the translation is done, copy the result into the appropriate part of the target.
Repeat until all parts have been translated

When all parts have been translated and copied back into the form then click on the


Now repeat the entire process for the German language by clicking on the
in the Article Category List menu item

Translate Article Categories
In my test website there is an article category with the name 'General Articles Category'.
There is also a column called FaLang with French and German options,
showing the status of the translation process.
So to generate say the French translation click on the FR option

There is also a column called FaLang with French and German options,

So to generate say the French translation click on the FR option

This gives a view of the English Language on the Left. Initially the righthand side items Title, Alias and so on are blank. As previously use the

Actually there is in general no need to translate the Alias as it will be generated automatically if absent
Also note the need to ensure it is Published

Using the FaLang Language Switcher in the front end
The article shown opposite is the Hare and Tortoise in English

The article shown opposite is the Hare and Tortoise in French

The article shown opposite is the Hare and Tortoise in German

Falang is now Installed and configured.
ColinM February 2025, Updated May 2025, July 2025